lunes, 18 de febrero de 2013

Nuevo número de Traditori, dedicado al emprendimiento

Después de un suplemento dedicado exclusivamente a la traducción y la interpretación en los servicios públicos, la revista Traditori vuelve a vuestras pantallas con un número centrado en el emprendimiento en el ámbito de la traducción. En esta ocasión, hemos contado con estupendos colaboradores, como Merche García Lledó, Amaia Gómez Goikoechea, Begoña Martínez Pagán y Ricard Sierra Zamora, además de nuestros dibujantes de cómic favoritos, Marina Guerrero Martínez (Les belles infidèles) y Alejandro Moreno Ramos (Mox).

Pero ¿qué encontraréis en nuestra revista?
  • ¿Sabéis eso de que últimamente los traductores no solo trabajan en pijama, sino también con una camiseta azul pitufo en la que se lee «Yo también traduzco en pijama»? ¿Os suena la web Júramelo.es? Pues Curri Barceló, Pablo Gerschuni y yo hemos entrevistado a Begoña Martínez, una de las creadoras de la empresa.
  • Para averiguar cómo surgió 4Visions Manager, un gestor de proyectos diseñado exclusivamente para el sector de la traducción, qué mejor que leer la entrevista que Curri Barceló, Pablo Gerschuni y servidora le hicimos a Ricard Sierra, el encargado de Marketing de la empresa.
  • Y qué decir de lo que se ralentiza nuestro trabajo cada vez que tenemos que despegar los dedos del teclado e ir en busca del ratón. Para no tener que volver a perder tiempo en esto nunca más, aprended algún atajo de teclado de los muchos que nos propone Eva María Martínez.
  • Si aún estáis estudiando, es posible que ya hayáis empezado a darle vueltas a cómo crear vuestra propia empresa y triunfar como traductores autónomos. Nathalie Fernández y Rai Rizo os dan algunas pistas.
  • Para aprender algunas frases hechas en inglés, francés y español, ¿qué mejor que leer el cómic Les belles infidèles, de Marina Guerrero?
  • A estas alturas de la revista, ya os habrá quedado claro que el emprendimiento es una salida con futuro, pero... ¿qué hace falta para triunfar y no morir en el intento? Raquel Royo y Valentina Mercuri nos lo cuentan.
  • En anteriores números hemos hablado de asociaciones de traductores españolas, y nos quedamos con la duda de cómo se organizan estos profesionales en otras partes del mundo. Lee la entrevista que hicimos Cristina Aroutiounova, Curri Barceló y yo al Colegio de Traductores Públicos de Río Negro (Argentina).
  • Traditori ha contado en esta ocasión con una articulista invitada, Amaia Gómez, para ilustrar, de la mano de proTECT project, que también se puede innovar en el ámbito de la traducción técnica.
  • Si habéis seguido nuestros últimos dos números, seguro que ya estáis deseando leer la tercera parte del tutorial sobre traducción de archivos PO (portable object, objeto portátil). Si no, nunca es tarde para empezar a leer este útil artículo de Nieves Gamonal.
  • Como siempre, Gloria Fiorani recomienda un blog imprescindible del ámbito de la traducción por si alguien aún no lo conoce. ¿Cuál será esta vez?
  • Por su parte, José Manuel Manteca y Leticia de la Paz presentan dos perfiles que seguir en Facebook y Twitter. No os los perdáis para estar a la última de lo que se cuece en internet.
  • En la siguiente sección, a cargo de Irene Carratalá, nos preguntamos qué traducen realmente los traductores. Seguro que a muchos os lo han preguntado...
  • Todos estos artículos se presentan endulzados con las curiosidades etimológicas de Patricia Lluberas. Para aprender de dónde provienen palabras como «emoción» o «emprendedor», busca los ¿Sabías qué...?
  • En este número también podréis leer la crónica que ha escrito Merche García sobre el XX aniversario de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca.
  • En la sección siguiente, Eugenia Arrés continúa explicando cómo afrontar la cuestión ética en la interpretación en los servicios públicos.
  • Y, por último, tras haber saboreado toda la revista, permitíos el placer de reír leyendo una nueva historia de nuestro querido Mox, obra de Alejandro Moreno-Ramos.
¿A que os ha sabido a poco el resumen? Pues haced clic aquí para poder disfrutar de la versión extendida del número 4 de la revista Traditori o leedla desde aquí mismo:


Sugerencia de la autora: Como articulista de dos secciones y maquetadora de la revista, la veo como a un hijo (y no os cuento cuántas horas cuesta de parir, porque os asustaríais), así que se acepta todo tipo de críticas, que el chiquillo tiene que crecer sano y fuertote.

Espero vuestros comentarios.

4 comentarios:

  1. ¡Muy buena idea resumirlo así! Yo mañana me lo empollo porque, a pesar de haber colaborado, ¡no me ha dado tiempo a leerla a fondo hoy! jejeje

    ResponderEliminar
  2. Claro, eso pasa siempre, a mí la primera, y eso que la maqueto enterita y paso con ella muchas más horas que con mi novio durante el periodo de maquetación :-)
    Muchas gracias por haber colaborado en este número y a ver si te animas a seguir haciéndolo de forma regular en el futuro.

    ¡Un saludo!

    ResponderEliminar
  3. Respuestas
    1. Con contribuciones como la tuya, como no ir mejorando :-)

      Eliminar