La traducción, como todas las demás profesiones, tiene sus riesgos. En una entrada anterior hablábamos de algunos consejos para prevenir todas las enfermedades profesionales que pueden sufrir los traductores o la gente que pasa horas y horas delante de un ordenador. Sin embargo, nos olvidamos una muy seria: los traductores corremos un gran riesgo de sufrir un infarto de corazón.
Ved este vídeo y entenderéis por qué. Importante: activar los subtítulos en español si no se activan automáticamente.
Desde aquí me gustaría agradecer a Fermín Megino, el autor de los subtítulos, por todo su ingenio y gracia. Me he partido de risa viéndolo...
Jajajaja! Me he reído muchísimo, muy bueno :)
ResponderEliminarAsí estoy todos los días con una agencia relativamente nueva de acá, de México. [Y ni me pagan tanto]. Me voamorir.
ResponderEliminarMe encantó =)
ResponderEliminar